Written statement by the Minister of Foreign Affairs, Mr Ioannis Kasou翻訳 - Written statement by the Minister of Foreign Affairs, Mr Ioannis Kasou日本語言う方法

Written statement by the Minister o

Written statement by the Minister of Foreign Affairs, Mr Ioannis Kasoulides, on the Conclusions of the EU GAC
15/12/2015



I express our satisfaction concerning the text of the Conclusions on Turkey adopted today by the General Affairs Council (GAC) of the European Union.

This year’s Conclusions include an important new element since, through them, a strong response is given to the unilateral actions by Turkey to file a statement after the EU-Turkey Summit, during which Turkey’s position on non-application of the Readmission Agreement in the case of Cyprus is reaffirmed. More specifically, in the text of the Conclusions is explicitly mentioned that such unilateral declarations have no any legal validity. The Council also underlines the importance of the full and effective implementation by Turkey of the Readmission Agreement and the Roadmap for liberalization of the visa regime to all member states, including cooperation in Justice and Home Affairs.

As regards, in general, Turkey’s course of accession negotiations, I would like to principally note the clear reference in the text of the Conclusions on the need to respect the negotiating framework and Turkey’s obligations towards the EU, which is a key parameter when talking about Turkey’s accession course.

Seizing this opportunity, I would like to reiterate this: The accession negotiations with the candidate countries have a purely intergovernmental nature. The European Commission has the right to carry out preparatory work on the accession chapters the Commission wants, without prejudging the position of the member states. This also applies to the six accession chapters the Republic of Cyprus unilaterally froze in 2009. The reasons why Cyprus has taken this decision exist and, therefore, our position on this issue has not changed.

In support of the above, in the context of today’s debate, we tabled a Statement, which was recorded in the minutes of the Council, reaffirming our firm position as regards Turkey’s Cyprus-related obligations and emphasizing that our position, since 2009, remains unchanged. Additionally, in response to the recent unilateral declaration of Turkey on the Road Map for visa liberalization associated with Chapter 24, we made it clear that progress on this chapter will depend only on the full and indiscriminate implementation of the obligations of Turkey against all EU member states.

The Conclusions, as in previous years, refer to the continuous non-implementation of the Ankara Protocol. In particular, they express deep disappointment because Turkey refuses to implement fully and without discrimination the Ankara Protocol, despite repeated appeals. It is also mentioned that Turkey, unfortunately, has not made any progress towards the normalization of its relations with the Republic of Cyprus and it is recalled that the recognition of all member states is a key component of the accession process. In this context, reference is made to the counter-declaration of September 21, 2015, which includes all the obligations of Turkey towards Cyprus.

The text of the Conclusions also repeats reference to the need for respecting the sovereignty of the member states over their own territorial waters and airspace and expresses the need to avoid threads or actions against member states. In this context, specific reference is made to the Conclusions of the European Council of October 2014, in which EU expressed serious concern about the tension in the Eastern Mediterranean and called on Turkey to show restraint and to respect the sovereign rights of Cyprus within its territorial waters and Exclusive Economic Zone (EEZ).

Two other important elements are the new reference in connection with the accession of EU member states in international organizations and the need to comply with the rulings of the European Court of Human Rights (ECHR).

With regard to the Cyprus problem, having welcomed the commitment of the parties to the talks, it is stated that the role and contribution of Turkey in the process is of critical importance. In this framework, Turkey is invited to actively support the negotiations for a just, comprehensive and viable solution to the Cyprus problem, in accordance with the UN Security Council resolutions and the principles on which the EU is founded.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
書かれた文氏 Ioannis Kasoulides、EU GAC の結論に外務省大臣2015/12/15今日採択された欧州連合の一般的な総務委員会 (GAC) によってトルコの結論の本文をに関する私たちの満足度を表現すると。今年の結論は、それらを通じて、強い応答が与えられるので、一方的にトルコ キプロスの場合再入院契約の非アプリケーションのトルコの位置の再確認中に EU-トルコ サミット後ステートメントをファイルに重要な新しい要素を追加します。具体的には、結論のテキストに明示的に記載されていない任意の法的妥当性があるそのような一方的な宣言。理事会はまた再入院契約書と司法・内務協力を含む、すべての加盟国にビザ制度の自由化のためのロードマップのトルコによって完全かつ効果的な実施の重要性を強調します。に関しては、一般的には、トルコの加盟交渉、もちろんたい主交渉フレームワークとトルコの EU は、トルコの加盟コースについて話すとき重要なパラメーターである義務を尊重する必要性の結論のテキストで明確な基準に注意してください。この機会を捉えて、私はこれを改めて表明したい: 候補者国との加盟交渉は純粋な政府間の性質を持ちます。欧州委員会は加盟国の位置を予断することがなく、委員会を望んでいる加盟章準備作業を実行する権利を持ちます。これは 2009 年にキプロス共和国が一方的凍結した六つの加盟の章にも適用されます。なぜキプロスこの決定を行った理由が存在して、この問題に関する我々 の立場は変わっていないため。上記の今日の議論のコンテキストをサポートするトルコのキプロス関連義務に関して私たちの確固たる地位を再確認し、強調し、我々 の立場は、2009 年以来、そのまま残ります、理事会の議事録に記録された声明を提出しました。さらに、24 章に関連するビザ自由化の道路地図でトルコの最近の一方的な宣言に対し、我々 はそれを作ったこの章の進捗が完全無差別にすべての EU 加盟国に対するトルコの義務の実装にのみ依存するをオフにします。The Conclusions, as in previous years, refer to the continuous non-implementation of the Ankara Protocol. In particular, they express deep disappointment because Turkey refuses to implement fully and without discrimination the Ankara Protocol, despite repeated appeals. It is also mentioned that Turkey, unfortunately, has not made any progress towards the normalization of its relations with the Republic of Cyprus and it is recalled that the recognition of all member states is a key component of the accession process. In this context, reference is made to the counter-declaration of September 21, 2015, which includes all the obligations of Turkey towards Cyprus. The text of the Conclusions also repeats reference to the need for respecting the sovereignty of the member states over their own territorial waters and airspace and expresses the need to avoid threads or actions against member states. In this context, specific reference is made to the Conclusions of the European Council of October 2014, in which EU expressed serious concern about the tension in the Eastern Mediterranean and called on Turkey to show restraint and to respect the sovereign rights of Cyprus within its territorial waters and Exclusive Economic Zone (EEZ).Two other important elements are the new reference in connection with the accession of EU member states in international organizations and the need to comply with the rulings of the European Court of Human Rights (ECHR).With regard to the Cyprus problem, having welcomed the commitment of the parties to the talks, it is stated that the role and contribution of Turkey in the process is of critical importance. In this framework, Turkey is invited to actively support the negotiations for a just, comprehensive and viable solution to the Cyprus problem, in accordance with the UN Security Council resolutions and the principles on which the EU is founded.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
EU GACの結論に外務大臣、氏イオアニスKasoulidesによって書かれた文で
、15/12/2015 私はトルコでの結論のテキストに関する私たちの満足度は、ヨーロッパの総務委員会(GAC)が本日採択した表現連合。それらを介して、強い応答は、EU-トルコ首脳会議後の声明を提出するトルコによって一方的行動に与えられ、以来、今年の結論は、重要な新要素を含む再入学協定の非アプリケーションで上のどのトルコの位置の間にキプロスのケースが再確認されています。具体的には、結論のテキストで明示的にこのような一方的な宣言は何の法的有効性を有していないと述べられています。理事会はまた、司法・内務協力を含め、すべての加盟国へのビザ制度の自由化のための再入学協定とロードマップのトルコによって完全かつ効果的な実施の重要性を強調しています。については、一般的には、加盟のトルコのコースを交渉、私は主にトルコの加盟コースについて話したときに重要なパラメータであるEUの方の交渉の枠組みとトルコの義務を尊重する必要性について結論のテキストで明確な参照を注意したいと思います。この機会を捉え、私はだろうこれを繰り返すのが好き:候補国との加盟交渉は、純粋に政府間の性質を持っています。欧州委員会は加盟国の位置を予断することなく、委員会は望んでアク章の準備作業を実施する権利を有します。これはまた、キプロス共和国が一方的にキプロスはこの決定を取った理由が存在し、したがって、この問題に関する我々の立場は変わっていない2009年に凍結した6アク章に適用されます。上記のサポートでは、今日のとの関連で議論、我々はトルコのキプロス関連の債務に関しては、当社の確固たる地位を再確認し、我々の立場は、2009年以来、不変のままであることを強調し、理事会の議事録に記録された声明を、提出しました。さらに、第24章に関連したビザの自由化のためのロードマップ上のトルコの最近の一方的な宣言に応じて、我々はそれが明確にこの章の進行にのみ、すべてのEU加盟に対するトルコの義務の完全かつ無差別な実装に依存することが行われ状態。結論は、前の年のように、アンカラ議定書の継続的な非実装を参照してください。トルコは繰り返し訴えにもかかわらず、完全かつ差別のないアンカラプロトコルを実装することを拒否しているため、特に、彼らは深い失望を表明。また、トルコが、残念ながら、キプロス共和国との関係正常化に向けた任意の進歩を遂げていません、それはすべての加盟国の認識が加盟プロセスの重要な要素であることが想起されていることを述べています。この文脈において、参照はキプロスに向けたトルコのすべての義務を含んで2015年9月21日の反宣言に行われている。結論のテキストは、独自の上に加盟国の主権を尊重する必要性への参照を繰り返し、領海や領空と加盟国に対して、スレッドやアクションを回避する必要性を表現しています。これに関連して、特定の参照は、EUが東地中海の張力について重大な懸念を表明し、拘束を表示し、その領土内のキプロスの主権を尊重するトルコで呼び出された、2014年10月の欧州理事会の結論に行われ海と排他的経済水域(EEZ)。他の二つの重要な要素は、国際機関でのEU加盟国の加盟と欧州人権裁判所(ECHR)の判決を遵守する必要性に関連して新たな基準です。に関してキプロス問題に、交渉の当事者のコミットメントを歓迎した、それはプロセスにおけるトルコの役割と貢献は非常に重要であることが述べられています。このフレームワークでは、トルコは積極的に国連安全保障理事会決議とEUが設立されている原理によれば、キプロス問題にだけ、包括的かつ実行可能な解決策のための交渉をサポートするために招待されています。



















翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
外務大臣によって書面にした声明は、kasoulidesイオニス氏は、上の結論のeu gac 15 / 12 / 2015年ですが私たちの満足度に関する表現テキストの結論にトルコを採用した今日によって総務理事会(gac)は、欧州連合の。今年の結論は、重要な新要素を含みますので、彼らを通して、強い反応の一方的な行動によって、トルコのトルコの首脳会談後声明をファイルに与えられた位置は、トルコのキプロスの場合には、再契約の非適用についての中に再確認されます。具体的には、結論のテキストなどの一方的宣言にはどんな法的妥当性を持っていることを明示的に言及されている。議会の完全な再入院は合意のトルコによる実装とすべての加盟国にビザ体制の自由化のためのロードマップと効果の重要性を強調し、司法内務協力を含む。一般的には、として、トルコの加盟交渉のコース私は、主にノートのように明確な基準において、結論のテキスト上の必要に関して、交渉の枠組みとトルコの欧州への義務、トルコの加盟コースについて話すとき、重要なパラメータである。この機会をつかむことは、私はこれを繰り返しのようになります。候補国との交渉は、全く政府間の性質を持っています。欧州委員会は加盟支部委員会にしたい準備作業に対する権利があり、加盟国の位置を予断していない。この章の6つの加盟は、キプロス共和国が一方的に凍結した2009年に適用されます。理由は、キプロスはこの決定が存在するため、この問題の我々の位置は変わっていない。上記の支持で、今日の議論の文脈において、我々は声明を棚上げにして、審議会の議事録に記録されたが、我々の事務所の位置を再確認して、トルコのキプロス関連義務と我々の位置を強調するが、2009年以降、不変のままである。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: