Սարի տակին, ամպի հովին Աչքերս յարիս ճամփին Մենակ թողել գնացել է Վայ աման, աման Սիրուն հավքեր, զուլալ ջրեր [Արդյոք] [տեսաք] [իմ] [յարին]. Սիրտս առել, գնացել է Վայ աման, աման: ・ Արևից պոկված պատկերը Ինձ արել է խելքահան: ・ Ախ ուր գնաց, յարս մնաց Քո կարոտից ես թաքցնեմ արցունք ու լաց Ուր գնաց, սերս մնաց Սև աչերը իմ դարձել են արցունք ու լաց ・ Հազար հազար աղջիկների Հանդիպել եմ ու անցել Ծարավ սիրուս ճար չեմ տեսել Վայ աման, աման Ոլոր մոլոր հեռու ճամփեք Գոնե մի խաբար բերեք Անուշ քունս կորցրել եմ Վայ աման, աման ・ Քամուց ալիքված մազերդ Ինձ արել են խելքահան:
Սարի տակին, ամպի հովինԱչքերս յարիս ճամփինՄենակ թողել գնացել էՎայ աման, ամանՍիրուն հավքեր, զուլալ ջրեր[Արդյոք] [տեսաք] [իմ] [յարին].Սիրտս առել, գնացել էՎայ աման, աման:・Արևից պոկված պատկերըԻնձ արել է խելքահան:・Ախ ուր գնաց, յարս մնացՔո կարոտից ես թաքցնեմ արցունք ու լացՈւր գնաց, սերս մնացՍև աչերը իմ դարձել են արցունք ու լաց・Հազար հազար աղջիկներիՀանդիպել եմ ու անցելԾարավ սիրուս ճար չեմ տեսելՎայ աման, ամանՈլոր մոլոր հեռու ճամփեքԳոնե մի խաբար բերեքԱնուշ քունս կորցրել եմՎայ աման, աման・Քամուց ալիքված մազերդԻնձ արել են խելքահան:
Mountain, tree, cloud, wind Yaris my eyes on the road , alone, had gone Oops dish, dish havker Beautiful, pristine waters [Is] [you see] [I] [sided]. My heart is dead, gone Oops dish, dish. · Sun broken image I've done is delighted: · Oh, wherever he went, husbands alone to cry your tears and longing to hide wherever he went, my love was in tears and crying of my Black Eyes · by thousands of girls I have met and passed Thirsty sirus choice not seen Oops dish, dish COB wandering away On the way to bring at least one Khabar Anush sleep I lost Oops dish, dish · Wind alikvats your hair done delighted me.