Quam ob rem uter nostrum tandem, Labiene, popularis
est, tune
qui civibus Romanis in contione ipsa carnificem, qu
i vincla
adhiberi putas oportere, qui in campo Martio comiti
is centuriatis
auspicato in loco crucem ad civium supplicium defig
i et constitui
iubes, an ego qui funestari contionem contagione ca
rnificis veto,
qui expiandum forum populi Romani ab illis nefarii
sceleris
vestigiis esse dico, qui castam contionem, sanctum
campum,
inviolatum corpus omnium civium Romanorum, integrum
ius
libertatis defendo servari oportere? (Cic. Pro Rab.
11)
Hvem av oss to, Labienus, er folkets venn? Du, som
truer det
romerske folk med bøddelen i en folkeforsamling, so
m tror det
nødvendig å hindre folket med lenker, som befaler å
bygge og å
sette opp kors til straff for folket på Marsmarken,
et hellig sted,
under en Centurie forsamling. Eller er det meg, som
nekter å la
forsamlingen bli forurenset av bøddelens smittsomme
berøring, jeg
som sier at det romerske folks forum må bli renset
for et hvert spor
av disse ugudelige ondskaper, som vokter nødvendigh
eten av å
holde forsamlingen moralsk, holde Marsmarken hellig
, holde
enhver kropp av det romerske folk ukrenket og rette
n til å forsvare
sin frihet urørt?