株式会社ラックの広報担当者によると、問題となった翻訳サービスは「I Love Translation」という名称のサイトで、多数の文章が検索サイトからも検索可能な状態となっている。サイトには翻訳結果がサーバーに保存されることを承知するという趣旨のチェックボックスが付いているが、文章が公開状態となっているのが意図的なものであるのかについては不明だという。
株式会社ラックの広報担当者によると、問題となった翻訳サービスは「I Love Translation」という名称のサイトで、多数の文章が検索サイトからも検索可能な状態となっている。サイトには翻訳結果がサーバーに保存されることを承知するという趣旨のチェックボックスが付いているが、文章が公開状態となっているのが意図的なものであるのかについては不明だという。
株式会社ラックの広報担当者によると、問題となった翻訳サービスは「I Love Translation」という名称のサイトで、多数の文章が検索サイトからも検索可能な状態となっている。サイトには翻訳結果がサーバーに保存されることを承知するという趣旨のチェックボックスが付いているが、文章が公開状態となっているのが意図的なものであるのかについては不明だという。