1.

1. "Confidential" or "Proprietary"

1. "Confidential" or "Proprietary" information shall mean the
disclosing party information, or products in which the disclosing party
claims a proprietary interest, related trade secrets, methods of
expression, processes, the disclosing party trademarks and copyrights,
contact lists, details of past current or future projects, and all
materials labeled confidential or trade secret or which the receiving
party is advised prior to disclosure are confidential or proprietary.



2. "Derivative Works" shall mean any works based on preexisting
works, such as a revision, compilation, translation, modification,
abridgment, condensation, expansion, or any other form in which such
preexisting works may be recast, transformed, or adapted, and that would
constitute copyright infringement or other infringement of proprietary
rights of others therein if prepared without the consent of the copyright
proprietor of the pre-existing work.



"Documentation" shall mean and include all written explanations, in hard
copy or machine readable format, prepared by disclosing party to describe
its products, services or other works.



4. The receiving party shall hold and maintain Confidential
Information in strictest confidence and in trust for the sole and
exclusive benefit of disclosing party.



5. The receiving party hereby recognizes the disclosing party’s
proprietary interest in its Confidential or Proprietary information,
software and products, Derivative Works and Documentation. The receiving
party agrees not to communicate, provide, disclose, transfer or otherwise
make available during the term of this Agreement or any time thereafter,
any information relating to the disclosing party’s trade secrets or
Confidential Information which the receiving party may acquire or is
disclosed to the receiving party under this Agreement, unless previously
authorized in writing by the disclosing party. The restrictions contained
herein shall not apply to (a) any information that is in the public domain
through wrongful act of the receiving party, (b) any information that is
disclosed to the receiving party by a third party having legitimate
possession thereof and the unrestricted right to make such disclosure, (c)
any information that receiving party can demonstrate was within its
legitimate possession without any obligation to keep confidential prior to
the time of disclosure under this Agreement, or (d) any information
independently developed by the receiving party where the receiving party
can establish that the development was accomplished without access to the
disclosing party's information.



6. For a period of 2 years from the termination of this Agreement,
the receiving party shall not disclose any information it receives from
the disclosing party that is orally disclosed, or that is in written or
visual form and which is marked Proprietary, Confidential, or comparable
legend, such as "Company Strictly Private" or "Company Internal Data" to
any third party, except upon on a need to know basis, with the prior
written approval from the disclosing party, and where such other party has
executed a nondisclosure agreement with the receiving party that is in
substantial conformity with this agreement, but which in no event provides
less protection to the disclosing party than under this Agreement. The
receiving party shall use the same degree of care to avoid disclosure or
use of the Proprietary Information as the receiving party employs with
respect to its own proprietary information of like importance.



7. The receiving party acknowledges and agrees that any disclosure
or misappropriation of any of the Confidential or Proprietary Information
in violation of this Agreement may cause the disclosing party irreparable
harm, the amount of which may be difficult to ascertain and, therefore,
agrees that the disclosing party shall have the right to apply to a court
of competent jurisdiction for any order restraining any such further
disclosure or misappropriation and for such other relief as may be
appropriate. Such right of the disclosing party is in addition to remedies
otherwise available to the disclosing party at law or in equity.



8. At the termination of the obligations under this Agreement, or
upon the written request of the disclosing party the receiving party shall
either return to the disclosing party all confidential and Proprietary
Information, Derivative Works and Documentation received by the receiving
party or the receiving party shall destroy such materials and all copies,
and said destruction shall be certified in writing by officer of the
receiving party.



9. If any provision of this Agreement as applied to either party
or to any circumstance, shall be adjudged by a court of competent
jurisdiction to be void or unenforceable for any reason, unless such court
decision defeats the purpose of this Agreement, the same shall in no way
affect (to the maximum extent permissible by law) any other provision
under circumstances different from those adjudicated by the court, or the
validity or enforceability of this Agreement as a whole.




Neither party may assign any rights nor delegate any duties under this
Agreement without the other party’s prior written consent, and any
attempt to do without that consent shall be void. This Agreement will bind
and inure to the benefit of the parties and their respective successors
and permitted assigns.




This Agreement terminates three (3) years from the Effective Date.



12. This Agreement is entered into in the State of New York and will
be governed and construed according to the laws of the State of New York,
without regard to principles of conflicts of law.




0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
1.「社外秘」や「独自」の情報を意味するものと、パーティー情報や製品を公開開示当事者主張する独自の利益、関連企業秘密の方法式、プロセス、開示当事者の商標、著作権、連絡先リスト、現在または将来の過去のプロジェクトの詳細およびすべて機密ラベル材料または営業秘密を受信開示する前に、機密情報または専有党お勧めします。2.「派生物」をいう既存のに基づいて任意の作品訂正、編集、翻訳、変更などの作品はく奪、結露、拡大、またはこのような他のフォーム既存の作品が改作、変換、または、適応、著作権侵害またはその他の所有権の侵害を構成します。著作権の同意なく準備ができて場合にそこに他人の権利既存の仕事の所有者。「ドキュメント」は意味及びハードすべての書面による説明がありますコピーまたはコンピューター読み取り可能な形式、開示当事者によって記述する準備その製品、サービス、または他の作品。4 受信側パーティを保持および機密を保持しなければなりません。情報厳守とソールに信頼と開示当事者の排他的な利益。5. 受信側パーティここ認識開示の party†™ sその社外秘または機密情報の所有権ソフトウェアおよび製品、派生物およびドキュメント。受信パーティーが通信、提供、開示、転送しないことに同意それ以外の場合、または本契約またはその後、任意の時間の期間中に利用できるように開示 party†に関連する情報 ™ s 企業秘密や機密情報を受信側パーティが取得したり、場合を除き、この契約の下で受領当事者が開示以前開示当事者によって書面で承認されました。制限に従ここは、パブリック ドメインは、(a) すべての情報に適用しません。受信側のパーティでは、不正行為を (b) にある情報サード パーティが受信側のパーティに開示正当なことその所持、無制限の権利が開示、(c)当事者のデモンストレーションを行うことができます任意の情報は、前に機密を保持する義務はない正当な所持本契約、または (d) の下で開示時点の情報受領当事者が独自に開発した、受信側のパーティアクセスすることがなく開発が達成されたこと確立することができます、パーティの情報を開示します。6. 本契約の終了から 2 年の期間のため受信側パーティから受信するすべての情報を開示しなければなりません。開示当事者が口頭で開示、または書かれているのか視覚的なフォームと財産権、機密、または匹敵するマークされています「会社厳密にプライベート」などに「会社内部データ」の伝説第三者に知らせる前とが必要時以外開示当事者の書面による承認と他の当事者がいます。受信側のパーティと機密保持契約を締結いかなる場合において本契約が実質的な適合を提供しますこの契約の下でより開示当事者に以下の保護。、漏洩を防ぐケアの同じ学位を使用しなければならない当事者または受信側パーティ採用として専有情報の使用重要性のような独自の独自の情報を尊重します。7. 受信側パーティは、認めて、同感です任意の開示または任意の機密情報または専有情報の流用本契約の違反が原因で取り返しのつかない開示当事者害額が把握困難な可能性があります、したがって、開示当事者が裁判所に適用する権利を有することに同意します。任意の順序は管轄の抑制など、さらに開示・流用し、可能性がありますこのようなその他の救済のため適切です。開示当事者の権利救済に加え、します。それ以外の場合、開示当事者または持分法が使用できます。8 この契約の下で義務の終了時または受信側の当事者開示当事者の書面によるリクエストすべて機密と所有権を第三者開示へ戻って情報、著作、受信側が受信した文書パーティまたは受信側パーティなどを破壊しなければならない材料とすべてのコピー破壊は、官による書面で証明しなければならないと、受信側のパーティ。9. 場合いずれかの当事者に適用されるこの契約書の条項どのような状況には、有能な裁判所によって授与しなければならないかこのような裁判所の場合を除き、無効または何らかの理由で執行する管轄決定は、この契約の目的を敗北させる、同じではありません。その他の規定 (法律で許容される最大限の範囲) に影響を与える裁判所によって裁定を下されるものとは異なる状況下で、または全体として本契約の法的効力。どちらもパーティで権利を割り当てる可能性がありますもこの義務を委任契約せず他の party†™ s 事前の書面による同意、いずれかしようとせず、その同意は無効となります。本契約は、バインドします。当事者と彼らのそれぞれの後継者の利益のために効力許可を割り当てます。本契約は、発効日から 3 3 年を終了します。12 本契約でニューヨーク州で締結は、ニューヨーク州の法律に従って解釈と法の抵触の原則に関係なく
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
1.「機密」や「独自」の情報を意味するものと
開示者の情報を、または開示者がいるの製品
所有権を主張し、関連企業秘密の方法
表現、プロセス、開示者の商標と著作権、
連絡先リスト、詳細過去、現在または将来のプロジェクト、およびすべての
機密情報や企業秘密または受信ラベル材料
当事者が事前開示に助言される機密情報または専有されている。2。「派生成果物」とは、既存のに基づいて、任意の作品を意味するものと、このような改訂、コンパイル、翻訳、変更、などの作品、抄本、結露、拡張、または他のあらゆる形式の既存の作品は、改作、形質転換、または適合させることができるし、それをなる著作権侵害または独自の他の侵害を構成する著作権者の同意なしに調製そこにあれば他人の権利を既存の作品の所有者。「マニュアル」ハードで、すべての書かれた説明を意味し、含むものとすることにより調製コピーまたは機械可読形式で、記述するために当事者の開示、製品、サービス、または他の作品を。4。受信側は機密保持し、維持しなければならない唯一のために極秘にし、信頼に情報を当事者の開示の排他的利益。5。受信者は、ここに開示partyâの€の™sの認識の機密情報または専有情報、商標上の利権に対するソフトウェアや製品、派生物およびドキュメンテーションを。受信者は、通信提供、開示、譲渡またはその他しないことに同意し、本契約の期間やその後の任意の時間の間に利用できるように公開partyâの€の™sの企業秘密またはに関連する情報受信者が取得することができる機密情報またはされる以前場合を除き、本契約に基づき受領者に開示された開示者が書面で承認しました。含まれている制限、本明細書には、パブリックドメインにある(a)のいずれかの情報には適用されない受信者の不正行為により、(b)は、任意の情報第三者が正当有することにより、受信者に開示され、その所有権を無制限このような開示、(c)を行う権利を証明できる当事者を受信すると、その範囲内であったことをすべての情報をする前に、機密性を保持するために、任意の義務を負うことなく正当な所持、本契約、または(d)のいずれかの情報の下で開示時点独立受信側場 ​​所によって開発されました受信側は、開発がアクセスすることなく達成されたことを立証することができ開示者の情報。6。本契約の終了から2年の期間のために、受信側はそれから受信した任意の情報開示してはならない口頭で開示されている開示者を、またはそれが書かれたかである視覚的なフォームと、独自の機密、または同等のマークされていますそのようなまたは「会社内部データ」を「厳密に民間企業」として伝説、第三者、基礎を知る必要性の時を除いて、前で開示者から書面による承認、及びそのような相手がいるとの機密保持契約を締結しである受信者本契約に実質的に適合し、ない場合に提供する本契約に基づくより開示者が少ないの保護を。受信側は開示またはしないように注意の同程度を使用しなければならない受信者がで採用として独自の情報を利用するような重要性の独自の情報について。7。受信側は認識しており、任意の開示することを同意する機密情報または専有情報のいずれかのまたは不正流用、本契約に違反するが、開示者取り返しのつかない恐れがあり損害、確認することは困難であってもよいの量を、したがって、その開示者の同意します裁判所に適用する権利でなければならない、そのようなさらなる抑制する任意の順序で、管轄の開 ​​示または不正流用をし、することができるような他の救済のための適切なを。開示者のこのような権利は救済に加えて、ある法則で、または資本に開示者にそうでなければ利用可能。8。本契約に基づく、または義務の終了時に受信者がしなければならない開示者の書面による要求に応じて開示者に戻るのいずれか、すべての機密受信することにより受信した情報、派生成果物およびドキュメントの当事者または受信側は破棄するものこのような材料およびすべてのコピー、および破壊はの役員が書面で証明しなければならないと述べた受信者。9。本契約のいずれかの規定がいずれの当事者に適用される場合、またはどのような状況に、管轄の裁判所によって宣告されなければならない、そのような裁判所の場合を除き、いかなる理由でボイドや執行不能であると管轄権の決定は、本契約の目的に反し同じでNO者は、方法は、(法律で許される最大限の範囲まで)その他の条項に影響裁判所判決とは異なる状況下で、または全体として、本契約の有効性または執行を。いずれの当事者が権利の割り当ても、この下に任意の任務を委任することができることなく、契約他partyâの€の™sの事前の書面による承諾、および任意のその同意を得ずに行うための試みは、無効とします。結合し、本契約当事者およびそれぞれの後継者の利益のために効力を生じるものと許可譲受人は本契約は3年発効日から終了します。12。本契約はニューヨーク州において締結されたとします、ニューヨーク州の法律に従って管理および解釈される法律の抵触の原則に関係なく。




















































































































翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
1」となる。秘密」または「独自の」情報のパーティー情報を明らかにする、または製品は、開示当事者は所有権主張に関連した、企業秘密、表現の方法のプロセスは、開示当事者の商標と著作権は、コンタクトリスト、過去現在や将来のプロジェクトの詳細については、すべての回秘密の材料ラベルまたは企業秘密または受信回公開の前に党のように機密または専用です。2」。既存の3作品に基づく作品の派生作品」というような、修正、編集、翻訳、改変、省略、縮小、拡大、または他のどの形がその回で既存の作品の改作で、変わるかもしれませんまたは、それは回を構成する著作権侵害または他の登録商標の権利侵害の他の回も用意してなく同意の著作権所有者の回は、既存の仕事をします。」ドキュメント」と書かれた説明を含むすべての回、ハードコピーまたは機械可読形式で、党がその製品について明らかにより調製され、サービスまたは他の作品ですなぁ。受信者と秘密の情報を維持する回で最も厳しい信頼と信用のための唯一の独占的な利益と開示当事者ですです。相手が開示当事者’s独自の関心を秘密や独自の情報を認識するにはここに、ソフトウェア、製品、派生作品とドキュメンテーション。受信回に同意しない党を提供し、明らかに移動するか、さもなければ利用できる本契約または任意の時間の期間中、その後、任意の情報に関する開示当事者’s企業秘密または機密情報を受信できるか、この協定の下では、受信者に開示を獲得以前に限り開示当事者の書面による許可された。ここで含まれる回の制限を適用しないこと(a)は、パブリックドメインで受信側の不正の行為により任意の情報を、(b)がそのような情報開示とする無制限の権利所有の合法的な回は第三者によって受信者に開示されるどんな情報でも、(c)それを受けて党であったその正当な所有の範囲内で、公開時にこの合意の下での前に秘密にしておく義務なしを示すことができるどんな情報または(d)が独自に開発したどんな情報でも回によって受信者が受信パーティー開発の開示当事者の情報へのアクセスなしで達成されましたが確認することができるです。6。この合意の終了から2年の期間のために、受信側に漏らしてもそれを受けてから情報開示当事者が口頭開示ということで、あるいは書き込みまたは視覚の形で独自の秘密をマーク、または同等の回の伝説』のように、厳密に個人または会社」「会社の内部のデータを少しの第三者時を除いては、基礎を知っている必要については、前の回に書かれた開示当事者からの承認で、他の党が、受領者が本契約と実質的に一致した非開示契約を実行しないが、イベントにより保護を提供する回開示当事者にこの合意の下でより。5受信者の世話と同程度の使用を避けるために開示を受けた党または独自の情報の重要性等についての回として、独自の情報を利用します。です。相手を認めると一致することが開示の横領や機密情報または登録商標のいずれかのこの契約の違反において明らかに回復できない回党危害を引き起こすかもしれないが、その額が困難になる可能性を確かめるため、同意する開示当事者としてそのような更なる回発表または悪用禁止命令のための有能な管轄権の法廷にその他の救済のために適用する権利がありますが適切であるかもしれません。そのような開示当事者以外の正しい法律または衡平開示当事者への救済に加えます。です。この合意の下の義務の終了時に、または、開示当事者、受信先の書面による請求しなければならないか、明らかに復帰回党へのすべての秘密情報と登録商標の回は、受信回党または受信者が受信した派生作品とドキュメンテーションなどの材料とすべてのコピーを破壊し、破壊と言ったのを受けて党の役員によって書面で証明しなければならない。です。どちらの党も、どんな状況に適用した規定は本契約のいずれかの、管轄の裁判所の判決をしなければならない何らかの理由で無効または執行不能であると管轄裁判所の決定など、1本契約の目的を破りしない限り、同様の方法に影響しない(法律によって許容最大限度に他のいかなる規定回)の状況下では、裁判所の判決とは異なる、または、有効性または効力本契約の全部




として。どちらの党も少しの権利も義務を割り当てる代表は、この合意の下で他の党’sの先の書面による同意なしで、同意を無効とすることをしなくても試みた。この合意はbindと当事者の利益と彼らのそれぞれの後継者に慣れると許可を割り当てます。




本契約を終了する(3)の3つは、施行日から年。12。この協定に入るのニューヨーク状態にあるとのニューヨーク州の法律による支配と解釈されることを決意、法の抵触の原理について




なし。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: