結果 (
アイルランド語) 1:
[コピー]コピーしました!
Má thugann tú faoi deara, bhí mé ag codladh ar an tuí. Ar bharr rud tuí cad chuige. Mar sin féin, tá sé aon amhras ach tuí. Áit éigin i an tseid mar áit, tá tuí lódáilte, bhí mé ag codladh ar sé. N'fheadar má tá rud éigin an suíomh na tuí i Tóiceo. Bhuel, ar an gcéad dul Tá mé i cén fáth a leithéid de áit. Smaoinigh air. Cad a bhí á dhéanamh agat inné. Bhí mé ag iarraidh a cosúil le cluiche glan cinnte aisteach. ...... Tá an Chonaic bhealach iompú i bhfad i. Má thugann tú faoi deara, go raibh sé ar bharr an tuí. Cad a tharla, níl a fhios agam go maith. Ansin, anseo an cluiche? A réaltacht fhíorúil iomlán. I Aon bhealach. Riamh mé chuala scéal den sórt sin. Ina theannta sin, Toka chur sa chluiche simplí trí chliceáil. Dodhéanta. Toka i mbrionglóid? "Bururuo" Ag an am sin, tá rud éigin chun fuaim in áit nach bhfuil. Uo. Bhí ionadh orm. Tá rud éigin ar an hut. ilchasta I súl. Capall bheith ann? Cad é? Eolas go bhfuil an capall thagann chun cuimhne go tobann i mo cheann. Dealraíonn sé aon amhras tá capaill. Nuair chun cainte fuair mé suas, bhí capaill ceann amháin. Toka tiús na coise, ach ish ní folaíochta, ach Well capall. Níl a fhios agam rud éigin de chineál maith de capall. An méid de na both, N'fheadar tá i bhfad árasán stiúideo seomra. Tá Toka aghaidh an duine. Is maith do chéannacht. Ba mhaith liom a rá agus a leithscéal a ghabháil le mo Yojohan agus an t-athair go san árasán mata sé tatami mhair beirt. Agus, mar gheall ar an ginger feargach fiú a leithéid de rud, breathnú thart. Dim, ach amach as an fhuinneog agus is reddish, bhí go bhfuil éigean éadrom. Nó luí na gréine, nó Éirí Gréine. Níl aon duine chomharthaí timpeall. Gloine Fuinneog Kimado freisin gan aon, tá fuinneoga ar oscailt ar fud an. Bhí an capall a bhí ciúin. Cad iad, agus smaoineamh, arís, an capall, an t-eolas a thagann chun cuimhne. Cad é seo, agus smaoineamh, ach a thagann chun cuimhne. Breithmheas. chuimhnigh mé é. Inné, sa chluiche an tacar carachtar, ach na scileanna afterthought caite. Féach ar tú féin, breithmheas, agus cuimhneacháin. Michio Kaga Fear 17 bliain d'aois villager LV1 clúdaithe. Tá eolas a thagann chun cuimhne. Is Michio Kaga ainm dom. I bhfocail eile, is anseo an bhfuil aon amhras i inné chluiche. Guy nó mé a chríochnú réaltacht fhíorúil. cé chomh cé Garbh, ní raibh sé ainm rud éigin a chlárú. cóirithe go bhfuil an chuma geansaí céanna a chaitheamh inné. Is é an gúna feistis is gnách. Atáirgeadh sa chluiche? Mar sin féin, más rud é feistithe, an geansaí? Agus cosnochta é. Tá teocht nach fuar ná te. Ach nach bhfuil sé trioblóideacha sa gúna, ach cosnochta is embarrassed chun dul taobh amuigh. Cibé lasmuigh an ceann dearg ar éirí gréine, agus breathnú amach ar an taobh istigh den hut a tháinig chun bheith ina beagán níos gile ná riamh, cuireadh rud éigin cosúil le sandals. Nuair a bheidh an gcuimhne go mbeadh sé cad tá, chomh thagann eolas chun cuimhne. Sandals buataisí trealamh chos chinn mé a chaitheamh air. Toisc nach stocaí fiú, scragall cosnochta. Ceangailte le téad, bhí sé socraithe ionas nach ndéanann sé éirí de thalamh. Nuair a bheidh an gcuimhne agus seiceáil do chorp, snámhann eolas. Michio Kaga Fear 17 bliain d'aois villager LV1 thief LV1 feistithe sandals buataisí ...... Bhuel. Is é an LV1 thieves I, huh ann. Bhí sé olc. I rud nach Equipment treallach chur in. Bhí orm an dara post a fháil in áit uafásach. Dála an scéil, ní cosúil geansaí bhuail an trealamh. N'fheadar mar gheall ar na thabhairt isteach ón taobh amuigh den chluiche. Ag labhairt di díobh, ba chóir go raibh trealamh bónas. Nuair a bheidh an cuardach a dhéanamh ar an seomra mo thuairimse, cuireadh claíomh in aice leis an tuí. Durandal dá lámh claíomh scileanna lucht ionsaí faoi chúig HP ionsú MP ionsú chant cheartú leibhéal bhriseadh fórsa cosanta neamhaird neamhaird Is fíor arm bónas sé. Dealraíonn sé a bhfeidhm dian i bhfolach. In aice leis an claíomh, tá sé a chur freisin fáinne. Accessories fáinne ar chinneadh ionsaí scileanna a mhéadú lucht neartú idirphearsanta nó gabhálais dá bhfuil réasúnta freisin iad siúd scile. Chuir mé an fáinne, phioc mé suas an claíomh. Michio Kaga Fear 17 bliain d'aois villager LV1 thief LV1 fáinne trealamh Durandal sandals buataisí cinneadh fós Wonder anseo den sórt sin sa chluiche. Dheimhnigh sé i raibh go dtí an arm bónas roghnaithe sa tacar carachtar. Níl a fhios agam conas atá realized réaltacht fhíorúil ag déanamh. bheartaigh mé dul amach as na stáblaí. Ón an bhearna idir an crios corda an geansaí thagraíonn don choim nós samurai dhéanamh an Durandal. Deo fanacht anseo, tá droch amach go ghoid na sandals. Taobh amuigh den tírdhreach a bhí cosúil áit éigin sa sráidbhaile tuaithe. A adhmaid amháin-scéal Hovel cad a dhéanann óstáin, gairdín glasraí i imeall. Chun an taobh thoir leis an ghrian a scaipeadh réimse, North foraoise tí tarlú. Ach a rá go fóill nach bhfuil amach go hiomlán ar an ghrian, is cosúil na villagers thosaigh bheith gníomhaíocht luath. Dhá Teaghlaigh daonna curtha ag siúl síos an tsráid. bhfolach mé i Hurry taobh thiar de na stáblaí. Cé nach bhfuil mé cinnte an bhfuil an méid a bhí riachtanach a chur i bhfolach. Ach anseo nach bhfuil a fhios agam áit éigin. Bheadh sé níos fearr go cúramach gníomh. Chomh maith leis sin le sandals stealing. Chonaic mé beirt Linbh ó na scáileanna. Fear Zaiyan 38-bliain d'aois villager Lv8 Ganakku fear 35 bliain d'aois villager Lv7 's beirt faisnéise. Gcéad dul síos, níl aon ainm seo caite. carachtair neamh-imreoir a ba mhaith liom. Níl an leibhéal an-ard, d'fhéadfadh é a shocrú ach amháin ar an mbealach. Mar sin féin, mé cé go bhfuil mé LV1. Tháinig mé isteach san fhoraois ó thaobh an cobhsaí, shocraigh muid chun breathnú ar an sráidbhaile. D'fhéadfadh sé a bheith nach bhfuil aon fhadhb fiú dá ndéanfaí í seo fós amach os comhair an villagers, ar an gcúrsa. Village, tá méid maith go leor sa treo thiar theas. Tá Tithe trí cinn, thart ar daichead óstáin. Dhá scéal dóibh siúd i lár, bhí trí stór freisin. Monatóireacht a dhéanamh ar na daoine ag teacht amach as an teach. Villagers Lv11 villagers Lv4 feirmeoir Lv5 tú, agam nach bhfuil an duine seo an villagers. daoine ish atá in aice leis an bhean chéile, ach na mná villagers Lv6. Villagers agus feirmeoirí difríochtaí Wakaran. Breathnaíonn sé go maith fiú má tá teagaisc áit éigin má chluiche. Mura bhfuil tú ag tuairim na saineolaithe, sé go beacht aon rud Wakaranzo. Leanúint le monatóireacht. Feirmeoir Lv2 villagers Lv7 villagers Lv25 go bhfuil an sean-fhear ardleibhéil mó. Má labhairt, nó ar an leibhéal is airde an duine seo. Nó, mhalairt, ba chóir go mbeadh an Guy íseal leibhéil. Headman Lv8 delicately leibhéal headman sráidbhaile íseal. Cloisim go bhfuil ocht mbliana is seasca d'aois. Lv6 Merchant nó hácaerí na, an bhfuil siopa ar an mbaile. Ag teacht amach as teach trí stór, cuasaithe sé i láithreach. Merchant Lv3 mná anois. Chomh maith leis sin amach as an teach trí stór, chuaigh mé go dtí nuair atá go maith. Má tá tú tamall beag ó shin ar na daoine agus an fear céile agus bean chéile, an teach ina gcónaíonn nó siopa as. Má tá tú ag éisteacht leis an ceannaithe scéal Breathnaíonn go maith freisin. Agus creidim go resounded sórt tobann, guth ard sa sráidbhaile.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
