The wife of a Chinese journalist and campaigner who vanished in Thaila翻訳 - The wife of a Chinese journalist and campaigner who vanished in Thaila日本語言う方法

The wife of a Chinese journalist an

The wife of a Chinese journalist and campaigner who vanished in Thailand last month says her husband has resurfaced in mainland China and is being held by police at an undisclosed location.

Li Xin, a former journalist at the Southern Metropolis Daily newspaper, went missing in January as he prepared to travel from Thailand to Laos.


Li, 37, had fled China for India last October, allegedly after Chinese security agents tried to coerce him into spying on fellow activists. Early last month he arrived in Thailand, which is home to a large community of Chinese political exiles and where he had hoped to claim asylum.

Li’s disappearance was the latest in a spate of cases in which critics of China’s Communist party leaders have mysteriously vanished in Thailand or been deported by the country’s pro-Beijing junta.

In November two well-known Chinese dissidents, Dong Guangping and Jiang Yefei, who had sought refuge in Thailand after incurring Beijing’s wrath, were repatriated, sparking condemnation from rights groups and the UN.

The previous month, Gui Minhai, a Hong Kong bookseller who specialised in sensational tomes about the private lives of China’s leaders, vanished from his beachfront flat in the Thai town of Pattaya. Gui reappeared last month, claiming in a “confession” broadcast by Chinese state television that he had voluntarily handed himself over to police over a hit-and-run accident that he said had taken place more than a decade ago.

Gui’s daughter said she believed her father had been abducted and forcibly returned to China.


On Wednesday, He Fangmei, Li Xin’s wife, told the Guardian she feared that her husband had suffered a similar fate. He, who also uses the name Shi Sanmei, said she had been summoned to a police station near the couple’s home in Henan province on Tuesday.




She said she had been allowed to speak to her husband, who was apparently in a different location, on Wednesday over an internal police telephone system.


“He said: ‘This is Li Xin. I’m in China. I’m fine. Don’t worry. I came back to China willingly to face investigation,’” his wife said. “I asked: ‘Why do you have to face an investigation if you didn’t commit any crime?’”

He, who is four months pregnant with the couple’s second child, rejected her husband’s claim that he had voluntarily returned to China. “I do not believe it. I 100% do not believe it,” she said. “I felt he was forced to say those words, that he said them against his will. Each time I tried to ask him a question he interrupted me.”

Yan Bojun, a Chinese activist who fled to Thailand last year and is seeking asylum through the United Nations, said he had last seen Li Xin over dinner on 9 January, on the eve of his disappearance.


“I warned him to be very careful in Thailand. It is very dangerous here,” said Yan, a former university professor from Hunan province who is living in hiding in Bangkok. “The CCP [Chinese Communist party] is very strong here.”

Human rights activists have expressed outrage at the apparent internationalisation of Chinese repression under President Xi Jinping. They believe that dissidents being returned to China are likely to have been coerced or forced into doing so by Beijing’s agents.

Writing in the Guardian last December, Amnesty International’s east Asia director, Nicholas Bequelin, accused China of slowly eroding “one of international law’s key principles: the prohibition against returning people to a place where they could face persecution or other serious human rights violations”.

He wrote: “Many, like Thailand’s military rulers, but also the governments in Cambodia, Pakistan or central Asian countries, appear all too eager to help – in clear contravention of their own international obligations to protect those seeking refuge.”
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
中国のジャーナリスト、先月タイで消えた人運動家の妻は言う彼女の夫は、中国本土で再浮上しているし、非公開の場所で警察により行われています。南首都の日刊新聞新聞で元ジャーナリスト李新彼にタイからラオスに旅行する準備として 1 月行方不明になった。李、37、逃げた中国インドの昨年 10 月、容疑者は中国のセキュリティ エージェント仲間の活動家をスパイに彼を強制しようとした後。先月初め彼は、タイに到着した中国の政治亡命者の大規模なコミュニティに家、亡命を主張する期待していた場所であります。李の消失は、最新の中国の共産党の批評家の例の相次ぐ指導者が不思議なタイで消えたまたは国のプロ北京政権によって追放されてだった。11 月 2 つのよく知られている中国の反体制派、東広平と江 Yefei、北京の怒りを招くこと後タイに避難を求めていた人が引き揚げ、人権団体や国連からの非難の火付け役します。Gui Minhai、中国の指導者の私生活についてセンセーショナルなトームズ専門 Hong Kong の書店は、前月はパタヤのタイの町で彼のビーチ フロントから姿を消した。Gui は再び「告白」放送で主張して先月、彼は彼自身を渡した自ら中国の国営テレビで述べたひき逃げ事故を警察に場所を取っていた 10 年以上前。Gui の娘は、彼女は彼女の父を誘拐されていたし、中国に強制送還を信じたと述べた。水曜日に、彼 Fangmei、李新の妻は、彼女は彼女の夫が同じような運命に苦しんだことを恐れたガーディアン紙に語った。名市三明を使用しても、彼は、彼女は火曜日に河南省で夫婦の家の近くの警察署に召喚されていたと述べた。彼女は、彼女は内部警察電話システムを水曜日には別の場所に、どうやら彼女の夫に話すことを許可されていたと述べた。「彼は言った:「これは李新。私は中国で。元気です。心配する必要はありません。調査に直面して喜んで中国に帰って '"彼の妻は言った。」私は尋ねた:「なぜか犯罪をコミットしていない場合調査に直面する'」4 ヶ月夫婦の第 2 子を妊娠して、彼は彼は自ら中国に戻っていた彼女の夫の要求を拒否しました。"私はそれを信じていません。私 100% は、それを信じていない"と彼女は言った。「彼は彼の意志に反して彼よると、それらの単語を言うことが余儀なくされたと感じた。私は彼に質問しようとするたびに彼の中断私。」ヤン Bojun、昨年タイに逃げたし、国連に庇護を求めている中国の活動家は、1 月 9 日、彼の失踪前夜夕食の席で最後の見た李新を自分と言った。"私はタイで非常に慎重に彼を知らせた。ここでは、非常に危険である」沿、湖南省からバンコクに隠れているに住んでいる元大学教授を言った。「CCP [中国共産党] は非常に強力なここ」人権活動家は、習近平の下で中国語の抑圧の明白な国際化に怒りを表明しています。彼らは中国に返される反体制派が強制または北京のエージェントによってそうに強制されていると思われると考えています。べク、アムネスティ ・ インターナショナルの東アジア部長はゆっくりと侵食の中国を非難昨年 12 月、保護者に書いて「国際法の重要原則の 1 つ: 迫害を受ける可能性がありますやその他の深刻な人権の違反の場所に帰る人に対して禁止」。彼は書いた:「多く、タイの軍事支配者だけでなくカンボジア パキスタン、中央アジア諸国政府はすべてあまりにも熱心に支援 – 表示されるように、避難所を求める人々 を保護するために国際的義務違反をクリア」。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
先月タイで消えた中国人ジャーナリストと活動家の妻は夫が中国本土に再浮上しており、非公開の場所で警察に開催されていると言います。李新、サザンメトロポリスデイリー新聞の元ジャーナリストは、月に行方不明になりました彼はタイからラオスへの旅行を調製したもの。李、37は、中国のセキュリティエージェントは、仲間の活動家をスパイに彼を強制しようとした容疑者の後に、最後の10月、インド、中国を逃げました。先月初め、彼は中国の政治亡命者の大規模なコミュニティに家である、タイに到着し、彼は亡命を主張することを望んでいたところ。李の消失は、中国の共産党指導者の批評家は、神秘的に消えていた例相次ぐ中で最新でしたタイや国のプロ北京軍事政権によって追放されては。11月には北京の怒りを招く後にタイに避難を求めていた2つのよく知られた中国の反体制派、ドンGuangpingと江Yefeiは、人権団体と国連から非難をスパーク、送還されました。前月、グイMinhai、中国の指導者たちの私生活についてのセンセーショナルなトームズに特化した香港の書店は、パタヤのタイの町の彼のビーチに面したフラットから消えました。GUIは、彼が10年以上前に行われたと述べたことを、彼は自発的にひき逃げ事故にわたって警察に身を引き渡したことを中国の国営テレビによって放送される「告白」で主張し、先月再び現れた。桂の娘は彼女が信じて言いました彼女の父親が誘拐され、強制的に中国に返還された。水曜日に、彼Fangmei、李新の妻は、彼女は彼女の夫は同じような運命を受けていたことが懸念ガーディアンに語りました。また、名前市三明を使用しています。彼、彼女は火曜日に河南省のカップルの家の近くの警察署に召喚されていたと述べた。彼女は別の場所で明らかにした夫に話すことを許されていたと述べ、上内部警察の電話システムを介し水曜日。」彼は言った:「これは李新です。私は中国にいますよ。大丈夫です。心配しないでください。私は調査に直面して喜んで中国に戻ってきた、 ' "彼の妻は言いました。"私は尋ねた:"?あなたがどんな罪を犯していない場合は、なぜあなたは捜査に直面しなければならないの」「夫婦の第二子を妊娠4ヶ月である彼は、彼が自発的に中国に戻ったことを彼女の夫の主張を退けました。"信じられない。私は100%それを信じていない"と彼女は言いました。"私は彼が彼が彼の意志に反して、それらを言っていること、これらの言葉を言うことを余儀なくされたと感じました。たびに私は彼に彼が私を中断質問をしてみました。 " ヤンBojun、昨年タイに逃げ、国連を通じて亡命を求めている中国の活動家は、上で彼は最後、1月9日に夕食の上に李新を見たと言いました彼の失踪の前夜。"私は彼がタイで非常に慎重であることを警告しました。それはここで非常に危険である、「ヤン、バンコクに隠れに住んでいる湖南省出身の元大学教授は語りました。「CCP【中国共産党】ここで非常に強いです。「人権活動家は、大統領習近平の下で中国の弾圧の見かけの国際化に怒りを表明しています。彼らは中国に返される反体制派は、北京のエージェントがそうすることを強要や強制されている可能性があると考えています。最後の12月ガーディアンに書く、アムネスティ・インターナショナルの東アジア局長、ニコラスBequelin、ゆっくりと「国際法のキーのいずれかを侵食の中国を非難原則:彼らは迫害やその他の重大な人権侵害に直面する可能性の場所に人々を戻すの禁止」。彼は書いた: "、タイの軍事的支配者のように、多くの、だけでなく、カンボジア、パキスタンや中央アジア諸国の政府があまりにもすべて表示されます助けるために熱心に- 。独自の国際的な義務の明確な違反に避難を求める人々を守るために」





































翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: