結果 (
アイルランド語) 1:
[コピー]コピーしました!
Arpeggio (2016) Tá báisteach tairiseach. Dáta Má noticing an t-athrú go fóill a bhí ag smaoineamh ar an rud céanna mé. Is é an gníomh an tús, go fóill cé go bhfuil ann ar lean cuasaithe amach ach ansin a bheith gan ghá, agus a cháineadh dom. Níl mé mhínigh go dtí deireadh oibleagáide nach bhfuil cead ag? I treoracha a dhéanamh más mian leat, "Ní dóigh liom go bhfuil go leor focail dom go fóill," Ba mhaith liom breathnú síos agus. Is é an spéir cheana dorcha. Mé freisin Mar caoin báisteach Furitsuzuku. I resounds an arpeggio Tá tú ag caint amach leis an amhrán. Is brónach, an bháisteach leanúnach. Cad a bhí dearmad inné ag dul a líonadh sa lá atá inniu bhfocail. Mar sin, freisin go bhfuil sé brónach go dtí go bhfaighidh tú an focal amárach a líonadh bac dírithe síos. Ag breathnú siar chun breathnú ar dtús ach ní gáire mé sa chúl. Téann Scéal amháin i gcás nach bhfuil. "Ar a dtugtar roimh a fhios agam" Ba breathnú síos agus. Is é an spéir cheana dorcha. Mé freisin Mar caoin báisteach Furitsuzuku. I resounds an arpeggio Tá tú ag caint amach leis an amhrán. Is brónach, an bháisteach leanúnach. Mura bhfuil tú ag iarraidh a brón, ní hamháin ar aghaidh ag foilsiú. Ach a bheith a úsáid suas ó lá go lá a chreidiúint, go bhfuil aon. Is é an spéir cheana dorcha. Mé freisin Mar caoin báistí Furitsuzuku in resounds an arpeggio Is dtosaíonn tú chun labhairt faoi an amhrán. Tá sé brónach rain Furitsuzuku tháinig ar maidin. Ach tá an spéir gorm, báisteach Furitsuzuku. Arpeggio Tá ringing.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
