Владимир Путин:
«Это событие выходит за рамки обычной борьбы с терроризмом. Конечно, наши военные ведут героическую борьбу с террором, не жалея своей жизни.
Но сегодняшняя потеря связана с ударом, который нам нанесли в спину пособники террористов, по-другому я не могу квалифицировать то, что случилось
Наш самолёт был сбит над территорией Сирии, ракетой "воздух-воздух", с турецкого самолёта F-16.
Упал на территорию Сирии, в 4 километрах от границы с Турцией.
Находился в воздухе, когда на него была совершена атака, на высоте 6000 метров, на удалении 1 километра, от турецкой территории
В любом случае наши лётчики и самолёт никак не угрожали турецкой республике. Это очевидная вещь. Они проводили операции по борьбе с ИГИЛ».
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
Владимир Путин:«Это событие выходит за рамки обычной борьбы с терроризмом. Конечно, наши военные ведут героическую борьбу с террором, не жалея своей жизни. Но сегодняшняя потеря связана с ударом, который нам нанесли в спину пособники террористов, по-другому я не могу квалифицировать то, что случилосьНаш самолёт был сбит над территорией Сирии, ракетой "воздух-воздух", с турецкого самолёта F-16.Упал на территорию Сирии, в 4 километрах от границы с Турцией.Находился в воздухе, когда на него была совершена атака, на высоте 6000 метров, на удалении 1 километра, от турецкой территорииВ любом случае наши лётчики и самолёт никак не угрожали турецкой республике. Это очевидная вещь. Они проводили операции по борьбе с ИГИЛ».
翻訳されて、しばらくお待ちください..