PACTE FÉDÉRAL AU NOM DU SEIGNEUR, AMEN. C'est accomplir une action hon翻訳 - PACTE FÉDÉRAL AU NOM DU SEIGNEUR, AMEN. C'est accomplir une action hon日本語言う方法

PACTE FÉDÉRAL AU NOM DU SEIGNEUR, A

PACTE FÉDÉRAL

AU NOM DU SEIGNEUR, AMEN. C'est accomplir une action honorable et profitable au bien public que de confirmer, selon les formes consacrées, les mesures prises en vue de la sécurité et de la paix.

Que chacun sache donc que, considérant la malice des temps et pour être mieux à même de défendre et maintenir dans leur intégrité leurs vies et leurs biens, les gens de la vallée d'Uri, la landsgemeinde de la vallée de Schwytz et celle des gens de la vallée inférieure d'Unterwald se sont engagés, sous serment pris en toute bonne foi, à se prêter les uns aux autres n'importe quel secours, appui et assistance, de tout leur pouvoir et de tous leurs efforts, sans ménager ni leurs vies ni leurs biens, dans leurs vallées et au dehors, contre celui et contre tous ceux qui, par n'importe quel acte hostile, attenteraient à leurs personnes ou à leurs biens (ou à un seul d'entre eux), les attaqueraient ou leur causeraient quelque dommage. Quoi qu'il arrive, chacune des communautés promet à l'autre d'accourir à son secours en cas de nécessité, à ses propres frais, et de l'aider autant qu'il le faudra pour résister à l'agression des méchants et imposer réparation du tort commis.

C'est ce que, par le geste consacré, ils ont juré d'observer en toute loyauté, renouvelant par le présent traité le texte de l'ancien pacte corroboré par un serment; sous réserve que chacun, selon sa condition personnelle, reste soumis, comme il convient, à son seigneur et lui rende les prestations auxquelles il est tenu.

De même, après commune délibération et d'un accord unanime, nous avons juré, statué et décidé que nous n'accepterons et ne reconnaîtrons en aucun cas dans les dites vallées un juge qui aurait payé sa charge de quelque manière, soit en argent soit à quelque autre prix, ou qui ne serait pas de chez nous et membre de nos communautés. Si d'autre part un conflit surgit entre quelques-uns, les plus sages des confédérés doivent intervenir en médiateurs pour apaiser le différend de la façon qui leur paraîtra efficace; et les autres confédérés doivent se tourner contre la partie qui repousserait leur sentence.

Outre tout cela, ils ont établi un statut commun, stipulant que celui qui, criminellement et sans provocation, commettra un meurtre, sera, si on a pu se saisir de lui, puni de mort comme son crime infâme l'exige; à moins qu'il ne puisse prouver qu'il est innocent; et s'il réussit à s'échapper, il lui est à jamais interdit de revenir au pays. Ceux qui accorderaient abri ou protection au dit malfaiteur doivent être expulsés des vallées, aussi longtemps qu'ils n'auront pas été expressément rappelés par les confédérés.

Si quelqu'un, de jour ou dans le silence de la nuit, met criminellement le feu aux biens d'un confédéré, on ne doit plus jamais le considérer comme membre d'une de nos communautés. Et celui qui, dans nos vallées, prendrait le parti du dit malfaiteur et le protégerait devra indemniser la victime.

De plus, si l'un des confédérés en dépouille un autre des ses biens ou lui cause n'importe quel autre dommage, les biens du coupable que l'on pourra saisir dans les vallées doivent être mis sous séquestre pour dédommager la victime conformément au droit.

En outre, nul n'a le droit de saisie envers un autre confédéré, à moins que celui-ci ne soit notoirement son débiteur ou ne se soit porté caution envers lui; et il ne doit le faire qu'en vertu d'un prononcé spécial du juge.

Outre cela, chacun est tenu d'obéir à son juge et doit, s'il est besoin, indiquer de quel juge il relève dans la vallée. Et si quelqu'un refuse de se soumettre au jugement rendu, et que l'un des confédérés subisse quelque dommage du fait de son obstination, tous les confédérés sont tenus de contraindre à réparation le récalcitrant.

Et surgisse une querelle ou une discorde entre quelques confédérés, si l'une des parties se refuse à tout arrangement par voie judiciaire ou par accommodement, les confédérés sont tenus de prendre fait et cause pour l'autre partie.

Les décisions ci-dessus consignées, prises dans l'intérêt et au profit de tous, doivent, si Dieu y consent, durer à perpétuité; en témoignage et confirmation de quoi le présent acte, dressé à la requête des prénommés, a été muni des sceaux des trois communautés et vallées susdites.
Fait en l'an du Seigneur 1291 au début du mois d'août.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
連邦契約します。 主、アーメンの名前。これは専用フォーム、セキュリティと平和に関する措置によると、確認する良い名誉と一般に収益性の高いアクションを達成します。誰もが知っているように悪意を守るためし、自分たちの生活とそのプロパティは、Uri の谷の人々 の彼らの整合性を維持するより良いことができると時間のシュヴィーツ州の谷、Unterwalden 谷の人々 の landsgemeinde コミット任意の救済をお互いに貸し借りを誠実に行われた宣誓の下で、自分自身に対し、自分たちの生活がなくスペア サポートおよびすべての力およびすべての彼らの努力の支援も自分の財産の谷で、うち、それに対して、すべての人々 は、敵対的な行為によって可能性があります損なう者またはそのプロパティ (またはその一人)、それらを攻撃したり、損害が発生します。何が起ころうとも、各コミュニティ別の必要に応じて、できるだけ多くの邪悪な侵略に抵抗するとコミット悪事のための補償金を課すことを彼を助けるため、自身の費用で彼の救助に来ることを約束します。これは何か、献身的なジェスチャー、誓った宣誓; によってサポートされている旧条約は、この条約テキストの更新、忠誠心で観察するには彼の個人的な条件によると、各件名で件名、自分の主に、必要に応じて、彼は彼が責任を負うべきである利点。同様に、合同審議と全会一致の合意の後宣誓、開催して受け付けませんし、それらの谷のいずれかに任意の方法でその負荷を支払っていると裁判官を認識しないことを決めた、お金または他の賞または私達および私達のコミュニティのメンバーからではないです。表示されるそれらの効果的な方法で紛争をなだめるために仲介者として賢明な南軍が介入しなければならない一方で矛盾が生じたいくつか場合、他の南軍はその文をプッシュする連中に対して向ける必要があります。すべてに加えて、彼らはことを定めた一般的な法令を確立した NCR と挑発がなく、コミット殺人, が、私たちは彼をつかむことができる場合に置かれる死彼の悪名高い犯罪が必要です。彼は彼は無実を証明できる場合を除き、国に戻るには永遠に禁止されている場合、彼が脱出に成功しました。人によると悪人にシェルターまたは保護を付与は、明示的は南軍によってリコールされませんされている限り、谷から追放する必要があります。誰か日または夜の静寂の中、NCR 同盟商品に火をセット、1 つの我々 のコミュニティのメンバーとして考慮されるべきではないです。当該犯罪者のパーティー私たちの谷で保護する必要がありますと被害者に償い。、より多くの同盟国の 1 つ彼のプロパティまたは原因の別を骨抜きにします我々 は谷に入ることができる有罪のプロパティ、その他の損傷を押収して法に基づき被害者を補償するためにしなければならないされます。さらに、誰も別の南軍にエントリの権利彼の債務者に知られているまたは彼を保証する着用しない限り彼は正義の特別配信の下でそう必要があります。このほかに、彼の裁判官に従うために必要な必要があります、必要がある場合何を彼は谷に落ちる判断を示します。南軍が、反対論者を修復するため、彼を強制する必要が誰か、その判決を提出することを拒否、南部連合国は彼の頑固さのため損害を被った場合。いくつか共犯者間紛争や意見の相違が発生する、場合当事者の一方は司法手段または宿泊施設で任意整理をすることを断り、南軍が他の党の原因を取る必要があります。上記の記録された決定の利益と、すべての利益のために必要があります、神が同意した場合最後の永久。証言と、前述の要求で、どのような現在行為の確認の 3 つのコミュニティの谷の上のシールが付いております。主 1291 年 8 月の初めに行われます。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
連邦PACT 主の御名によって、アーメン。それは聖体拝領フォーム、安全と平和のための措置として、確認するよりも、公共の利益に収益性の高い名誉と熟練したアクションです。誰もが時間の悪意を考えるように、ということを伝えてくださいと良好であることが守り、生活の中で彼らの整合性と自分の財産を維持することができ、ウリの谷の人々は、シュヴィーツの谷のLandsgemeindeとUnterwaldの下の谷の人々は宣誓に誓約取られました任意のヘルプ、サポートと支援お互いに、すべての彼らの力とすべての彼らの努力で、自分たちの生活や自分の財産も温存することなく、渓谷内とすることなく、1に対しておよびに対する貸出誠実いかなる敵対行為によってその人やその財産(またはそれらのいずれか)をattenteraient、それらを攻撃したり、それらに損傷を引き起こす人、すべてのもの。どのように各コミュニティは、侵略と悪役に抵抗するために取るように必要は、自らの費用でし、限りを助けるためにとき彼援助に急が他を約束した、起こり。けがを復讐課すこれは、奉献ジェスチャーによって、彼らはこの条約を誓いによって確認古い契約のテキストを更新し、すべての忠誠心で観察することを誓いました。被験者ごとに、彼の個人的なランクに応じ、者は、必要に応じて、主君に、彼に彼がバインドされている給付を支払う。同様に、関節議論と全会一致の合意の後、我々は、誓った支配と決めました我々は受け入れず、いわゆる谷にどのような場合にどのような方法で彼の電荷を支払っていた裁判官を認識しません、お金や他のいくつかの賞品のいずれか、または誰が私たちと私たちのメンバーコミュニティとではありません。一方で競合がいくつかの間に発生した場合、南軍の賢明な彼らが効果的と考える方法で紛争を解決するために出てくるものとします。およびその他の南軍は党に対して有効にする必要があります彼らの評決を拒否します。すべてこれに加えて、彼らは、意図的に挑発することなく、別のものを殺す彼は、殺人を犯すことを示す、一般的な地位を確立し、我々は彼を取ることができれば次のようになります。彼の悪名高い犯罪は必要に応じて、死刑に。彼は彼が無実であることを証明できない限り、彼が脱出するために管理する場合と、それが永遠に帰国することは禁止されています。これらは明示南軍によってリコールされるまで隠すか言った刑事を守る人は、谷から追放されなければならない。誰も、昼夜の沈黙がある場合は、悪意を持って発射しなければなりません南軍の施設には、私たちは社会の一員として、それを考慮してはいけません。そして、私たちの谷で、犯罪者を取り、彼は当事者が被害者を免責し、保護しなければならない。言った性質、また、彼の財産の南軍脇腹の互いにまたは他の損傷を引き起こす場合我々は谷に入ることができる犯人は、法律に基づいて被害者を補償するように隔離することができる。また、誰もが別の南軍に対する差押えの権利を持っていない、それは彼の悪名高いでない限り、債務者や保証人は彼にはありません。そしてそれは彼の裁判官の特別な許可のもとに行ってください。また、誰もが彼の裁判官に従うためにバインドされ、必要に応じて、それが谷に落ちている裁判官を示さなければなりません。そして、誰かが判断に提出することを拒否し、南軍の一つが彼のために意地の損傷を受ける場合、すべての南軍が反抗修復を強制するためにバインドされています。そして、いくつかの間の紛争や意見の相違を持っています南軍当事者の一方が司法または宿泊施設によって配置に拒否した場合、南軍は、他の原因を取るにバインドされています。関心と利益に行った決定は、上記の記録、すべての必要があり、神は永遠に、同意した場合:証言、確認で、そのうち、前述の要求に応じて策定され、この行為は、前述の3地域社会と谷。のシールであった8月の初めに、私たちの主1291年に完了します。























翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
『連邦

エホバの名、アーメン。これは完成収益性の高い栄誉と公共の利益の確認に関するの形式は、措置を講じ、安全と平和です^^、すべての人はすべて知っていて、そのため、考える時間と悪意のために、より良い保護と維持完全性、彼らの生活と彼たちの財産の人々のURIの穀、穀の州人民大会シュヴィーツと人の底unterwald宣誓した承諾、誠実、支え合いのいかなる助け、サポートと支援、彼らはすべての力と彼らのすべての努力を、彼らの生活もない家庭や財産彼らは穀と外で、そうそうにある人、いかなる敵対行為、attenteraient彼らの人あるいは彼らの財産(または個人)、彼らを引き起こすことができていくつかの攻撃や損害。どんなことがあって、コミュニティのすべての承諾して彼を助けて、相手が必要な場合、自費と助けに来る必要があり、出来るだけ多くの侵略に抵抗しの悪党や修復エラーの実行犯。

これは専門の姿に、彼らをすべて忠誠を誓って、更新本条約テキスト旧約経宣誓の場合、すべての、彼の個人の場合は適用され、当時の彼の主に彼のメリットは、彼が行われました^^。同様に、協議一緻を経て、共に誓いたちを受け入れないと判断し、認めない、いかなる情況の下での穀、裁判官のいかなる方式を払う負担も、現金や他の価格あるいはない私たちは、私たちのコミュニティのメンバー。もし一方の間の衝突、いくつかの最も賢い、連邦ぬ紛争調停しなければならないのが有効。や他の連合しなければならない彼らの裁決に遅れています。

これ以外彼らすべてを創立して、一つの共通の法律、規定の刑事と理由を謀殺して、は、私たちが捕まえて、彼の罪で死刑悪名高い要求しない限り、彼は彼の無実を証明します;もし彼は成功して、彼は永遠に禁止されての国に帰って来たら。それらを遮蔽や保護犯人は首の穀説、彼らは明らかにされてリコールの南部連邦。^^、一人、昼間や夜の静寂の中で、刑事火を貨物南方、私たちもうとみなされて私たちのコミュニティのメンバーです。私たちは穀、党によると、犯人と保護を賠償すべき

被害者、もし1つの隙間のもう一つの連邦財産や彼女を破損、貨物しか捕まら犯人の穀に差し押さえ法により賠償しなければならない被害者。

また、人がいない権利がある入力別の連邦、しない限りは既知の債務者又は保証は彼に、彼がやるべきは、特殊の裁判官によって発表した^^。また、すべての人はすべて彼の判断とに従わなければならないのは、必要があれば、教えて裁判官彼は穀。もしある人の受け入れを拒否して判決、南の確執が損害が発生して、すべての南部連邦させなければならない頑固の修復。

喧嘩する、またはいくつかの連盟の間の不和、一方の拒否手配や和解の司法のルートを取らなければならない同盟は一方。

決めてかかる上記記録は、金利と利益が同意して、もし神、続いた生活;証人と何を確認し本法の要求を含む、印鑑、コミュニティと上記の3つの穀。
した年の主1291
8月の初め。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: