I discussed with kamimura san about this matter,Let me explain that po翻訳 - I discussed with kamimura san about this matter,Let me explain that po日本語言う方法

I discussed with kamimura san about

I discussed with kamimura san about this matter,

Let me explain that porpose of the customer satisfaction survey is quality objectives to achieve perfect quality.

As I had explained reason before , I think that the contents of the CS survey form may change it partially by each customer.

The basic contents is the same for all , but a customer is not same. An evaluation objects of the customer are different each.

Also, I think that the question can change it for each customer, A question have rather need to be changed.

If NPS and NPT are not acceptable , In some cases ,They should revise ISO management system,

We do not work for ISO and customer satisfaction survey , We are using it as a tool for all business.

For example one question, Why is score range from 1 to 5? If we have to use the same form , I think that there is a separate reason in that.

Baxter , JMS , other customer ....I hope you understand it as business.
954/5000
ソース言語: 言語を検出する
ターゲット言語: 日本語
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
I discussed with kamimura san about this matter,Let me explain that porpose of the customer satisfaction survey is quality objectives to achieve perfect quality.As I had explained reason before , I think that the contents of the CS survey form may change it partially by each customer.The basic contents is the same for all , but a customer is not same. An evaluation objects of the customer are different each.Also, I think that the question can change it for each customer, A question have rather need to be changed.If NPS and NPT are not acceptable , In some cases ,They should revise ISO management system,We do not work for ISO and customer satisfaction survey , We are using it as a tool for all business.For example one question, Why is score range from 1 to 5? If we have to use the same form , I think that there is a separate reason in that.Baxter , JMS , other customer ....I hope you understand it as business.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
私は、この問題について上村さんと議論し、私は完璧な品質を達成するために品質目標を顧客満足度調査のporposeをされて説明しましょう。私は前にその理由を説明したので、私はCSの調査票の内容はそれぞれによって部分的にそれを変更することができると思いますお客様の基本的な内容は、すべてのために同じですが、顧客が同じではありません。お客様の評価対象は、それぞれ異なっている。また、私は質問ではなく、変更する必要がありました、ご質問は、各顧客のためにそれを変更することができると思います。NPSとNPTが許容されない場合は、いくつかのケースでは、彼らは、ISOマネジメントを修正する必要がありますシステム、我々はすべてのビジネスのためのツールとしてそれを使用しており、ISOおよび顧客満足度調査では動作しません。例えば一つの質問、なぜ1から5までのスコア範囲は?私たちは同じフォームを使用する必要がある場合、私はそれで別の理由があると思います。バクスター、JMS、他の顧客が....私はあなたがビジネスとしてそれを理解してほしいです。















翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
私は、上村さんはこの件について議論して、私の顧客満足度調査の目的は、完璧な品質を達成するために、品質目標であることを説明しておきましょう。前に説明した理由があったとして私は、私がcs調査書の内容は、各々の顧客によって、部分的にそれを変えることができると思います。基本的な内容は、すべてのために同じことです、しかし、顧客は同じではない。顧客の評価対象が異なる。また、私はその問題は、それが各々の顧客のために変えることができると思う、という質問を変更する必要があります。npsと許容できない場合は、いくつかのケースでは、彼らはisoマネジメントシステムを修正するべきだと、私たちはisoと顧客満足度調査仕事をしないために、我々はすべてのビジネスのためのツールとしてそれを使っています。例えば、なぜ、1から5までの得点の範囲ですか?私たちは同じ形を使用しなければならないならば、私はその内の別の理由があると思います。バクスター、jms、私はあなたがビジネスとしてそれを理解することを望み、他の顧客です。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com