안녕하세요, 한국의 스탭 Terry 입니다.이례적으로 많은 태풍이 지나간 10월이었습니다. 심각한 피해에 대해 무척 안타깝게 생각합니다. 실제 도움을 드리지 못해 죄송하며, 마음 속으로 응원합니다.올해의 한국의 바다는 수온의 상승과 하락이 예년과는 달라 예상했던 타이밍에 예약한 지점이 맞지 않아 무척이나 고전했습니다. 게다가 주말마다 올라오는 태풍으로 거의 출조를 나갈 수가 없었던 10월이었습니다.10월의 마지막 주말, 드디어 좋은 날씨에 바다에 나갈 수 있었습니다. 조류와 맞지 않는 바람이 꽤 세게 불었지만, 바다에 나가는 것 만으로 충분히 감사할 정도의 10월이었기에 단단히 각오를 했습니다만, 아침 일출 시간부터 몇 번의 체이스 뿐, 열심히 유혹을 해 보아도 정확한 바이트가 나오지 않았습니다. 아쉬운 아침 시간을 보내고 선장님이 안내해주는 포인트에서 열심히 캐스트를 이어가던 중, 간조에는 물 밖으로 나오는 수심 3미터 안쪽의 바위 바로 앞에서 롱 다이빙에 수면에 나오지 않는 조용한 바이트!바로 앞쪽의 수심 20미터 지점으로 급강하하며 드랙을 풀고 가는 녀석을 Monster Absorber 82/5 로드를 세워 버트의 파워와 드랙의 힘으로 어떻게든 멈춰 세워 파이팅합니다. 중간중간 두어번 짧게 치고 나갔지만, 82/5를 45도로 세우고 있는 것 만으로 떠 올라 온 녀석은 체고가 무척 좋은 부시리!22kg 약간 넘는 좋은 부시리였습니다!한국은 이제 큰 부시리의 시즌은 끝나갑니다. 11월은 마지막 부시리와 넙치농어의 시즌 시작입니다. 11월에도 좋은 소식을 전해드리도록 노력하겠습니다. 긴 글 읽어주셔서 감사합니다!
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
안녕하세요, 한국의 스탭 Terry 입니다.<br>이례적으로 많은 태풍이 지나간 10월이었습니다. 심각한 피해에 대해 무척 안타깝게 생각합니다. 실제 도움을 드리지 못해 죄송하며, 마음 속으로 응원합니다.<br>올해의 한국의 바다는 수온의 상승과 하락이 예년과는 달라 예상했던 타이밍에 예약한 지점이 맞지 않아 무척이나 고전했습니다. 게다가 주말마다 올라오는 태풍으로 거의 출조를 나갈 수가 없었던 10월이었습니다.<br>10월의 마지막 주말, 드디어 좋은 날씨에 바다에 나갈 수 있었습니다. 조류와 맞지 않는 바람이 꽤 세게 불었지만, 바다에 나가는 것 만으로 충분히 감사할 정도의 10월이었기에 단단히 각오를 했습니다만, 아침 일출 시간부터 몇 번의 체이스 뿐, 열심히 유혹을 해 보아도 정확한 바이트가 나오지 않았습니다. 아쉬운 아침 시간을 보내고 선장님이 안내해주는 포인트에서 열심히 캐스트를 이어가던 중, 간조에는 물 밖으로 나오는 수심 3미터 안쪽의 바위 바로 앞에서 롱 다이빙에 수면에 나오지 않는 조용한 바이트!<br>바로 앞쪽의 수심 20미터 지점으로 급강하하며 드랙을 풀고 가는 녀석을 Monster Absorber 82/5 로드를 세워 버트의 파워와 드랙의 힘으로 어떻게든 멈춰 세워 파이팅합니다. 중간중간 두어번 짧게 치고 나갔지만, 82/5를 45도로 세우고 있는 것 만으로 떠 올라 온 녀석은 체고가 무척 좋은 부시리!<br>22kg 약간 넘는 좋은 부시리였습니다!<br>한국은이제큰부시리의시즌은끝나갑니다。11월은마지막부시리와넙치농어의시즌시작입니다。11월에도좋은소식을전해드리도록노력하겠습니다。긴글읽어주셔서감사합니다!
翻訳されて、しばらくお待ちください..
