Заявление глав государств – членов Организации Договора о коллективной безопасности о противодействии международному терроризму
Мы, главы государств – членов Организации Договора о коллективной безопасности, с глубокой обеспокоенностью отмечаем многократно возросшую угрозу терроризма для международного мира, безопасности и суверенитета государств.
Вновь заявляем о своём решительном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях, подчёркиваем, что никаким террористическим актам не может быть оправдания по идеологическим, религиозным, политическим, расовым, этническим либо другим мотивам.
Считаем несовместимыми с нормами морали, гуманизма и духовности массовые убийства террористами мирных граждан, варварское разрушение памятников истории, осквернение религиозных святынь.
Будучи убеждёнными в необходимости консолидации усилий всего мирового сообщества для эффективной борьбы с терроризмом, выступаем за формирование широкой коалиции на основе положений Устава ООН, норм и принципов международного права без политизации и предварительных условий. Призываем все государства неукоснительно выполнять требования антитеррористических резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи ООН.
Приоритетной видим задачу решительного пресечения деятельности террористической группировки ИГИЛ, развязавшей жестокое кровопролитие во многих странах и представляющей угрозу для всего человечества.
Констатируем рост угроз безопасности в Центральной Азии, связанных с повышением активности ИГИЛ, движения «Талибан», «Аль-Каиды» и других террористических организаций на территории Афганистана, что ведёт к всплеску напряжённости на южных рубежах ОДКБ, напрямую угрожая дестабилизации ситуации в зоне её ответственности.
Считаем, что поддержанию стабильности на евразийском пространстве и в мире в целом будет способствовать дальнейшее развитие сотрудничества в рамках существующих региональных структур и расширение взаимодействия государств по вопросам борьбы с терроризмом как на политическом уровне, так и на уровне специальных служб, профильных министерств и ведомств.
Большое значение придаём дальнейшему усилению комплексных мер противодействия идеологии международного терроризма и религиозного экстремизма.Убеждены, что для укрепления гражданского иммунитета к распространению радикальных идей необходимо дополнить усилия государственных компетентных органов потенциалом общественных структур, СМИ и религиозных конфессий.
Уверены, что результативная борьба с терроризмом не может вестись без надёжного перекрытия источников его финансирования, как того требуют профильные резолюции Совета Безопасности ООН и международные стандарты Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ). В этой связи мы приветствуем принятие Советом Безопасности ООН Резолюции 2253 от 17 декабря 2015 года по борьбе с финансированием терроризма и содержащийся в ней призыв ко всем государствам принять необходимые меры в отношении ИГИЛ, «Аль-Каиды» и других связанных с ними лиц, групп и организаций. Подтверждаем ответственность всех государств предпринимать усилия, направленные на выявление организаций, физических и юридических лиц, вовлечённых в экономические связи с ИГИЛ и другими террористическими группами, и надёжное блокирование каналов финансовой подпитки терроризма.
Также разделяем подтверждённую Резолюцией Совета Безопасности ООН 2254 от 18 декабря 2015 года решимость международного сообщества наращивать усилия в борьбе с терроризмом в Сирийской Арабской Республике при параллельном продвижении мирного политического урегулирования через переговоры между правительством Сирии и широким спектром оппозиции.
Намерены последовательно укреплять силовой потенциал ОДКБ, наращивать её контртеррористическую составляющую, повышать боеготовность Коллективных сил оперативного реагирования с целью эффективного противодействия новым вызовам и угрозам.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
国際テロとの闘いに集団安全保障条約機構の加盟の長談話私たちは、深い関心と集団安全保障条約機構の加盟のヘッドは繰り返し国際の平和と安全と国の主権へのテロの脅威を増加しました。すべての形態、目的のテロの彼の強い非難を繰り返す、イデオロギー、宗教、政治、人種的な民族またはその他の事由のないテロ行為を正当化できないことを強調します。道徳、人間性、精神性、テロリストによる民間人の大虐殺の記念碑、宗教神社の冒涜の野蛮な破壊の規範に対応すると信じています。テロとの戦い、国連憲章、規範、政治化と前提条件なしに、国際法の原則の規定に基づき広範な連合の形成をサポートする国際社会の全体の努力を統合する必要がある ubeždënnymi であります。国連の総会と安全保障理事会の反テロリズム解像度の要件を遵守するすべての州でを呼び出します。優先順位は断固として抑制残忍な流血、多くの国で IGIL の背後にあるテロリストのグループ タスクを参照してください、すべての人類への脅威を表します。Констатируем рост угроз безопасности в Центральной Азии, связанных с повышением активности ИГИЛ, движения «Талибан», «Аль-Каиды» и других террористических организаций на территории Афганистана, что ведёт к всплеску напряжённости на южных рубежах ОДКБ, напрямую угрожая дестабилизации ситуации в зоне её ответственности.Считаем, что поддержанию стабильности на евразийском пространстве и в мире в целом будет способствовать дальнейшее развитие сотрудничества в рамках существующих региональных структур и расширение взаимодействия государств по вопросам борьбы с терроризмом как на политическом уровне, так и на уровне специальных служб, профильных министерств и ведомств.重視国際テロと宗教的過激主義。 根本的な考えを広げるため市民免疫を強化状態有能なボディの潜在的な社会的な構造、マスメディアや宗教宗派の努力を補完する必要があります確信してのイデオロギーに対抗するための包括的な対策をさらに強化します。Уверены, что результативная борьба с терроризмом не может вестись без надёжного перекрытия источников его финансирования, как того требуют профильные резолюции Совета Безопасности ООН и международные стандарты Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ). В этой связи мы приветствуем принятие Советом Безопасности ООН Резолюции 2253 от 17 декабря 2015 года по борьбе с финансированием терроризма и содержащийся в ней призыв ко всем государствам принять необходимые меры в отношении ИГИЛ, «Аль-Каиды» и других связанных с ними лиц, групп и организаций. Подтверждаем ответственность всех государств предпринимать усилия, направленные на выявление организаций, физических и юридических лиц, вовлечённых в экономические связи с ИГИЛ и другими террористическими группами, и надёжное блокирование каналов финансовой подпитки терроризма.Также разделяем подтверждённую Резолюцией Совета Безопасности ООН 2254 от 18 декабря 2015 года решимость международного сообщества наращивать усилия в борьбе с терроризмом в Сирийской Арабской Республике при параллельном продвижении мирного политического урегулирования через переговоры между правительством Сирии и широким спектром оппозиции.Намерены последовательно укреплять силовой потенциал ОДКБ, наращивать её контртеррористическую составляющую, повышать боеготовность Коллективных сил оперативного реагирования с целью эффективного противодействия новым вызовам и угрозам.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
