De acuerdo a una cuenta, que se publicó en el 30 de julio la edición d翻訳 - De acuerdo a una cuenta, que se publicó en el 30 de julio la edición d日本語言う方法

De acuerdo a una cuenta, que se pub

De acuerdo a una cuenta, que se publicó en el 30 de julio la edición delVancouver Sun , Penney asumió por primera vez que esta criatura colosal debe ser una ballena, pero cuando se acercaba a su bote se dio cuenta de que esta bestia no era como la ballena que se había encontrado en sus 30 años como pescador:
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
よるとアカウント公開 7 月 30 の版 delVancouver 太陽、ペニーは、この巨大な生物はクジラをする必要があります最初に引き継いだが、彼は彼の船に近づいたこの獣が彼は漁師として彼の 30 年間で遭遇したクジラのようななかったことに気付きました。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
7月30日版delVancouver日に発表されたアカウントによると、ペニーは、最初にこの巨大なクリーチャーはクジラでなければならないと仮定し、彼が近づいたときに彼のボートは、この獣が好きではなかったことを実現しましたクジラは漁師としての彼の30年間に発見されていました:
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
一説には、7月30日に発表さdelvancouverペニー版をしました、この巨大な生きもののクジラをしなければならないという最初の時間のために、しかし、彼は彼のボートに接近しませんでしたが、この獣は、漁師としての彼の30年で見つかったクジラとして実現した
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: